春天,韩国大叔和日本小子
郎木寺,甘肃,中国
28.04.2007 - 03.05.2007
18 °C
View
Langmu Si
on minfreya's travel map.
上了两节拼音课,朋友还在重复自己的名字。“孩子们记不住,”她说。
等到孩子们再问时,她肯定地回答道:“叫我春天吧,春天生的”。在郎木寺,朋友为藏族孩子们介绍了自己的浪漫主义。
能够让春天心服的人没有几个,但就在离成都六、七百公里以外的郎木寺,终于有人让她着实地佩服,他就是韩国大叔。
在我还没有机会亲眼见到这位“传奇式”的韩国大叔之前,春天已经为我念叨了两天。
“知道吗?那个韩国人普通话说得很好。一开始,我还以为他是东北人,高大的个子,从身材看来很像东北人,”春天兴奋不已地说。
“后来我才知道他是韩国人,一直都在学习,已经是博士了,在中国旅游五年啦,”她激动地继续说道。
“他的汉语太好了!大家都叫他韩国大叔!”她将双手握在胸前。
两天后,终于有机会见到韩国大叔本人。为了让朋友降降温,我告诉她:“一听他的汉语,就知道他不是中国人”。
“什么啊,他就像东北人,”春天很坚持。
春天还告诉我了韩国大叔其他了不起的本领,“他的汉语很好,还会说英语和日语”。
和韩国大叔住一间房的是两个中国大学生以及一个日本小子。
大学生向我们透露了旅馆老板娘给他们的优惠,“10元的床价是韩国大叔告诉我们的。他经常到这儿,和老板娘很熟。”
我们住的床位是15元一晚上。
不期而遇,我们和韩国大叔、日本小子坐了同一辆回若尔盖的汽车。
他头疼了做几国语言的同声翻译,所以日本小子再叫他一起出去时,他就找借口要去厕所,不想做翻译了。大叔边说边笑地告诉我们。
“日本人他很勇敢,不会说汉语,英语也只会几个简单的单词,却自己一个人旅行。日本女孩儿也是这样,男孩子就更厉害啦!”连大叔也很欣赏日本小子的勇敢。
虽然已经耳闻了日本小子在日本的工作,但他还是礼貌地向我们自我介绍。
他边说边比划着做饺子、放饺子的动作,大叔在一旁做旁白道:“他的女朋友是福建人,他在一家中国餐馆工作,做饺子”。
当然,大叔不忘帮忙翻译我们的惊讶。
日语,汉语;汉语,再日语。不小心地,韩语出来了;再一个不小心,日语,再日语。大叔双手捂着头,“唉呀,唉呀”,逗得我们和日本小子在一旁哈哈直笑。
比照着日本小子的旅游手册,我们找到了书上介绍的草原旅行社。
书上介绍的床价15元,但老板坚持20元不少。
讨价还价一番,还是没有结果,20元。
日本小子拿起书,用指尖戳着上面,压低声音嚷道:“15,啊,听不懂,听不懂;15…”
我们应该让日本小子去讲价钱。
春天希望日本小子录一段加油的话给正在学习日语的“老学生”。征求了韩国大叔的意见后,又再由大叔翻译给日本小子,然后大叔再用汉语表达给我们听,“可以”。
日本小子端正坐好,等着拍摄。录了一遍又一遍,春天终于满意了。
最后,韩国大叔又录了一段韩语给我们热衷韩剧的朋友。
第二天,日本小子买了车票去红原,大叔和我们也在茶店子车站告了别。
Posted by minfreya 13.05.2007 19:51 Archived in Events | China







